Его слова подействовали, как внезапный удар. Она покачнулась, потом резко повернулась и села, ухватившись за спинку кровати.

- Вы же с ней дружили, - продолжал Миллер.

Растерянно глядя на него, она вдруг вскочила, оттолкнула его и бросилась в ванную.

Сдвинув брови, он остался на месте, не зная как поступить. В дверь постучали. На пороге стоял Джек Брэди.

- Что - нибудь нашли? - спросил Миллер.

В руках Брэди держал старый мешок.

- В мусорном ведре оказались разные вещицы. Что вы скажете, например, об этом?

Он показал треугольный кусок железа, обгоревший со всех сторон. Миллер нахмурился.

- Это уголок от чемодана.

- Точно, - Брэди встряхнул мешок. - Если судить по моим находкам, то получается, что она сожгла все свои вещи.

- Вместе с чемоданом? Вот уж правда не доверилась воле случая, вздохнул Миллер.

- Ладно, Джек. Снесите это все в машину и звоните в управление. Узнайте, не появилось ли у них что-нибудь для нас. Я сейчас.

Закурив, он подошел к окну и уставился на маленький палисадник. Позади открылась дверь, и Моника Грей вышла из ванной. Она снова пришла в себя. Последствие шока уже не были заметны. Девушка присела на край кровати.

- Извините меня. Но такой удар...Джоанна была славной девушкой.

Помолчав, она неуверенно спросила:

- Но как...как это случилось?

- Она бросилась в воду, в реку. - Миллер дал ей сигарету и поднес зажигалку. - Мне сказала миссис Килрой, что вы дружили.

Глубоко вдохнув дым, Моника Грей с наслаждением медленно его выдыхала.

- Не такими мы уж были подругами. Ходили иногда по вечерам вместе в кино или выпивали у меня чашечку кофе. Просто так получилось, оттого что жили рядом.

- А больше вы никуда не ходили вместе? - поинтересовался Миллер.

- Я не могла, я ведь работаю по вечерам. В казино на площади Гаскойн, в клубе "Фламинго".

- У Макса Вернона?



27 из 129